
All the while, the writer converses with his censor, his characters, the reader and himself to create an intriguing postmodern, multifaceted romance steeped in Iranian culture.

As the couple's love grows, the self-censoring writer strikes out whole passages in anticipation of his censor's objections. Shahriar's work in progress, which unfolds as a subnarrative within the novel, concerns Dara and Sara, teenagers named after prerevolutionary Iranian children's book characters, as they explore sexual and emotional love in a nation that forbids physical or social interaction between young people of the opposite sex. As a professional writer, narrator Shahriar has known his censor, nicknamed Pofiry Petrovich, for long enough that he can anticipate his objections. The first of Mandanipour's novels to appear in English follows an ambitious but censored Iranian writer as he attempts to write a Nobel-caliber love story that will pass the censors' inspection. Inventive, darkly comic and profoundly touching, Censoring an Iranian Love Story celebrates both the unquenchable power of the written word and a love that is doomed, glorious, and utterly real.

Shahriar Mandanipour (author of Moon Brow) evokes a pair of young lovers who find each other-despite surreal persecution and repressive parents-through coded messages and internet chat rooms and triumphantly their story entwines with an account of their creator’s struggle. If conducting a love affair in modern Iran is not a simple undertaking, then telling the story of that love may be even more difficult. In a country where mere proximity between a man and a woman may be the prologue to deadly sin, where illicit passion is punished by imprisonment, or even death, telling that most redemptive of human narratives becomes the greatest literary challenge. "A haunting portrait of life in the Islamic Republic of Iran." - The New York Times
